Gepostet von Waltikon in Allgemein | 5 Kommentare
Das Weltall, unendliche Weiten …
Wir befinden uns in einer weit, weit entfernten Zukunft – oder einer längst vergangenen Zeit? Dies sind die Abenteuer des Piratenschiffs Arcadia, das mit seiner 40-köpfigen Mannschaft seit einem Jahrhundert durchs Universum streift …
Mit diesen bei Star Trek entliehenen Worten präsentieren wir Euch das CGI- Monster „Space Pirate Captain Harlock“.
Dieses zweistündige Epos bieten wir als 1080p/10Bit/FLAC/Softsub/MKV mit 7GB an. Und für alle, die eine playerkompatible Version wollen (Juhu Janin!^^), gibt es auch eine 720p/8Bit/AAC/Hardsub/mp4 mit 2GB.
———————————
Das Team:
Übersetzung: Waltikon
Korrektur: wanyuudou
Zeitsetzung: Mr.Mew
Typeset: Black_Devil_TBG & Mr.Mew
Raw, LogoFX & Encode: Black_Devil_TBG
KaraFX: gerdhanse
Endkontrolle: Akira Akarui, KeksExe, Mr.Mew, Talwar, Tina-chan, Waltikon, wanyuudou, Zazu
———————————
Bin mal gespannt, wie lange es dauert, bis ihr unser Trafficlimit gesprengt habt. Ich bitte vorsichtshalber schon jetzt um Spenden, um die auf uns zukommenden zusätzlichen Serverkosten bedienen zu können^^.
Und jetzt wünschen wir Happy Leeching und spannende Unterhaltung bei: Space Pirate Captain Harlock.
Auch als XDCC in der Unendlichkeit des IRC
Tweet
Na dann lass ich mal den PC die Nacht durchlaufen. :D
Und ein dickes Lob an eure Arbeit
kann ich mir den Film ansehen ohne die Serie/OVA zu kennen?
Ja, kannst du.
Super Sub zu einer echt tollen Verfilmung.
Eine Frage zum Sub: Ist es es Absicht das immer wenn Yama seinen Bruder mit „Nii san“ ruft bei dem Sub stat „Bruder“, „Ezra“ (ja ich weiß das er so heißt) steht? Denn irgendwie passt das doch nicht oder?
Ja, ist Absicht, du redest deinen Bruder ja auch nicht mit „Bruder“ an, oder? Ich habe hier mit Absicht auf die japanischen Anredeformen verzichtet.